「バイオハザード4」で英語学習 Ada’s report #2 “Resident Evil 4” script

スポンサードリンク

英語字幕・日本語訳

Report #2

今回の事件に関わった者たちの中で、ルイス・セラの立場は一番単純だ。何らかの組織のために働くのではなく彼個人の意志で行動することを好んでいる。

Among all the people involved in this, Luis Sera has the least entanglements. He works for no organization, preferring to move on his own.

 

■be involved in (phrase) to take part in an activity or event, or be connected with it in some way(フレーズ)〔活動など〕に従事・関与している

■entanglement (n) a difficult situation or relationship that is hard to escape from(名) 〔糸・人間関係などの〕もつれ、絡み合い、もつれたもの[状況・事情]

■prefer (v) to like sb/sth more than sb/sth else, so that you would choose it if you could(動)〔…よりも〕~を好む

例)I prefer antique furniture to the more modern stuff. アンティーク家具の方が、より現代的なものよりも好きです。

■on one’s own (phrase) without help(フレーズ)自力で、独力で誰の助けも借りずに

 

彼のことを「組織」に推したのは私だ。そうしたのは彼に好感を抱いたからだ。かつて私も抱いていた「熱意」が彼の経歴からにじみ出ていた。

I’m the one who told the organization of his importance. I did it because I like him. His history betrays an enthusiasm I once shared.

 

■on one’s own (phrase) without help(フレーズ)自力で、独力で誰の助けも借りずに

■tell someone of (フレーズ)(人)に~の話をする・伝える

■betray (v) to show feelings, thoughts, or a particular characteristic without intending to(動)〔実態・本心などを〕表す、示す

例)Although she often seems quite cold, her smiling eyes betray her true nature. 彼女は冷たく見られがちだが、彼女のにこやかな目が彼女の本質を示している。

■enthusiasm (n) a feeling of energetic interest in a particular subject (名)熱中、熱狂、熱烈な興味

 

彼の救援要請メールを,偶然傍受できたのは幸運だった。どうやら彼は警察組織を信頼していないようで,メールは大学時代の友人宛に送られていた。

It was a stroke of luck that I happened to intercept his e-mail for help. It seems he can’t trust the police, so he sent the e-mail to an old friend from college.

 

■a stroke of luck (phrase) a fortunate occurrence that could not have been predicted or expected(フレーズ)思いがけない幸運

■happen to (phrase) to do sth by chance(フレーズ)偶然~する、たまたま~する

■intercept (v) to see or overhear (a message, transmission, etc., meant for another) (動)《通信》傍受する

 

その友人がまだ生きていると思っていたに違いない。いずれにせよ、こういった経緯で何とか彼を見つけることができたのだ。

He must have thought his friend was still alive. At any rate, that’s how I managed to find him.

 

 

■at any rate (phrase) whatever happens or may have happened(フレーズ)とにかく、いずれにせよ、何はともあれ

■manage to (phrase) to succeed in doing or dealing with sth, especially sth difficult(フレーズ)何とか~する

 

 




どうやら彼はプラーガの研究の合間に、教団について独自の調査を行っていたようだ。彼はデータを蓄積し、それらを一つの真相につなぎ合わせていくことのできる素晴らしい研究者だ。

Apparently, he’d been conducting his own investigation of the cult while doing research on Las Plagas. A brilliant scientist. He’s accumulated a pile of data and pieced it all together.

 

■apparently (adv) used to say you have read or been told sth although you are not certain it is true(副)一見したところ~のようだ、〔聞いた情報によると〕どうも~らしい、どうやら~らしい

■conduct (v) to organize and perform a particular activity(動)〔事業・取引・会議・調査・実験などを〕行う、実施する

■investigation (n) the act or process of examining a crime, problem, statement, etc. carefully, especially to discover the truth(名)〔真相を明らかにするための詳細な〕調査

■accumulate (v) to collect or increase sth gradually, esp. over a period of time(動)積み重ねる

■piece (v) assemble sth from parts or pieces /  to join or unite (動)〔部分を少しずつ〕つなぎ合わせる、まとめ上げる

 

その能力を買われてサドラーに雇われたのだろう。教団を嗅ぎ回ったことでサドラーの疑念を抱かせてしまったのは非常に残念なことだった。

Must be why Saddler hired him. Too bad Sera’s snooping has aroused his suspicion.

 

■snoop (v) to look around a place secretly, in order to discover things or find out information about sb/sth(動)〈話〉嗅ぎ回る、探る

■arouse (v) to cause sb to have a particular feeling(動)〔感情や欲望を〕刺激する、喚起する

例)Mysteries always arouse my curiosity. 謎は常に私の好奇心をかき立てる。

■suspicion (n) doubt or lack of trust(名)疑念、疑惑

 

こちらの正体を告げると,彼は身柄の保護を願い出てきた。「俺はプラーガやあんな教団になんら未練はない。安全圏へ逃げたい。平穏な生活に戻りたい」と彼は言った。我々は見返りに,証拠物である支配種プラーガの検体――サンプルを持ち出して寄こすように命じた。

When I told him who I was, he practically begged to be taken into custody. He needed protection. He said, “I have no love for Las Plagas or this stupid cult. I want out. I just want peace and quiet again.” I ordered him to bring me a master Plaga specimen – a sample – for evidence.

 

■practically (adv) almost or very nearly(副)実際には、実質的に

■beg (v) to make a very strong and urgent request(動)懇願する、請い願う

■take into custody(フレーズ)(人)を保護・補導・拘束・収監・検挙する

■protection (n) the act of protecting or state of being protected(名)保護すること、保護されていること

■specimen (n) sth that is used or can be examined as a typical example(名)標本、検査サンプル、検体

■evidence (n) the available body of facts or information indicating whether a belief or proposition is true or valid(名)証拠




どうやら彼はサドラーの信頼を得ている数少ない人物のようだ。接触を図って,サンプルを得ることは比較的容易だろう。だが,彼の逃亡を教団はすんなりと受け入れないだろう。順調に事を運ぶには、こちらが手引きをする必要がある。

Looks like he’s one of the few people whom Saddler actually trusts. Tracking him down and getting my hands on the sample shouldn’t be difficult. I doubt the cult will take kindly to his escape, though. I’ll have to guide this along if I want it to go smoothly.

 

■one of the few(フレーズ)数少ない~の一つ・一人

■track down ( phrase) to search for sb/sth(フレーズ)追跡して捕らえる

■get one’s hands on (phrase) find or get sth(フレーズ)〈話〉~を捕まえる〈話〉~を自分の物にする

■否定(not) + take kindly to (phrase) to be unwilling to accept a situation because it annoys you(フレーズ)すんなりと受け入れない

■go smoothly(フレーズ)順調に進む、思うように運ぶ

 

オーバーラッピング・シャドーイング・音読練習動画

 

オーバーラッピング練習動画シリーズ

映画「プラダを着た悪魔」


映画「シンデレラ(1950)」

ゲーム「ウォーキング デッド」

ゲーム「ライフ イズ ストレンジ」

ゲーム「ファイナルファンタジー7リメイク」

ゲーム「バイオハザード RE:2」

ゲーム「バイオハザード4」

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です