「バイオハザード4」で英語学習 Ada’s report #4 “Resident Evil 4” script
スポンサードリンク
英語字幕・日本語訳
Report #4
レオン・S・ケネディ。今回の任務を語るうえで欠かせない人物である。彼の圧倒的なサバイバル能力なしには、この物語は成立しない。
Leon S. Kennedy… Perhaps the most essential part of this mission. This story wouldn’t be complete without him and his formidable survival skills.
■essential (a) absolutely necessary; extremely important(形)欠くことのできない最も重要な
■mission (n) an important job, especially a military one, that someone is sent somewhere to do(名)任務
■complete (a) with all the parts(形)完了する、完成する
■formidable (a) inspiring fear or respect through being impressively large, powerful, intense, or capable(形)畏敬の念を起こさせるほど素晴らしい
非常にわずかな勝算しかない状況で生き延びるために必要なものを彼は持っている。私は以前、そんな彼を見ているし、あれからさらに進歩しているのだ。
He has what it takes to survive against overwhelming odds. I’ve seen him do it before. And he’s improved since then.
■odds (n) the probability that a particular thing will or will not happen(名)勝算、見込み、確率
■overwhelming odds(フレーズ)非常にわずかな勝算、圧倒的に分が悪いこと
彼には鋭敏さとそれを活かすセンスがある。まさに天賦の才能だ。その上、政府直属のエージェントとしての経験が彼をより強くした。
Practically a genius, he has smarts and he knows how to use them. On top of that, his service as a government agent has toughened him up.
■practically (adv) almost or very nearly(副)実際には、実質的に
■smarts (n) intelligence; acumen(名)〈米俗〉知性、洞察力、鋭敏さ
■toughen up (phrase) To make or become determined, uncompromising, stoic, resilient, strong-willed, etc.(フレーズ)~を強化する
裏から手を回して彼には自分が「主役」であると思わせるつもりだが、そう簡単にいくと考えるのは甘いだろうか。
I’ll work behind the scenes to make him think he’s the primary player here, though it may be naive of me to think that’ll be easy.
■work behind the scenes (phrase) to work out of public view or in secret(フレーズ)秘密裏に行動する、暗躍する、舞台裏で働く、縁の下の力持ちとして働く
■primary (a) of first rank, importance, or value(形)一番目の、最上位の
■naïve (a) (of a person or action) showing a lack of experience, wisdom, or judgement(形)考えが甘い、ばか正直な
サドラーとクラウザーの双方が関わることを考えると、不測の事態が起こる可能性はあるが、レオンは私の目的達成のための「サポート役」だ。その配役は変えないし、スムーズに事を運ぶために何でもするつもりだ。
Considering the involvement of both Saddler and Krauser, the possibility of unforeseen problems is there, but I need him in the supporting role for me to achieve my goals. I’ll do whatever it takes to keep him in his place and make this all go smoothly.
■involvement (n) the act or process of taking part in sth(名)関与
■unforeseen (a) not expected(形)予定外の、不測の
■supporting role (名)脇役
■go smoothly(フレーズ)順調に進む、思うように運ぶ
もちろん数か月前までは彼の「配役」は存在していなかった。私の役どころも、もう少し単純なものだった。しかし、それは大統領の娘が誘拐され、レオンが彼女の捜索に単独派遣される前の話だ。まさに大幅な脚本の変更だ。
Of course, his role didn’t exist at all until a few months ago. Back then, my role was much simpler, too. But that was before the President’s daughter was abducted and Leon was dispatched alone to find her. Talk about a major script revision.
■exist (v) to be, or to be real(動)存在する
■abduct (v) take sb away illegally by force or deception; kidnap(動)誘拐する、拉致する
■dispatch (v) to send sb to a place for a particular purpose(動)〔使者・部隊などを〕派遣する
■Talk about something (phrase) What a ~! (フレーズ)なんて~なんだ!、まさに~だ!■revision (n) a change that is made to something, or the process of doing this (名)改訂、改正
心配する必要はないと思っている。レオンはもっと悪い状況を経験しても必ず幸運に恵まれる。
I don’t think I need to worry. Leon’s been through worse and always comes up smelling like roses.
■come up smelling like roses (phrase) to have success or good fortune in a situation in which one was likely to fail, be harmed, etc. (フレーズ)困難な目に遭っても見事に立ち直る、思わぬ幸運に遭う・恵まれる
私はレオンがどうなるか明確なヴィジョンを見通せている。その自信に少しも揺らぎがないのは、彼の強運が理由の一つだ。
His consistent luck is part of the reason why I have absolute and unshakable faith in my vision of what’s in store for him.
■absolute (a) very great or to the largest degree possible(形)絶対の、絶対的な
■unshakable (a) (of a belief, feeling, or opinion) strongly felt and unable to be changed(形)〔信念などが〕揺るぎない、確固たる
■faith (n) great trust or confidence in sth/sb (名)信頼、信用、自信、確信
■in store for (phrase) coming in the future; about to happen (フレーズ)〔物事が〕(人)を待ち受けて、(人)に起ころうとして
オーバーラッピング・シャドーイング・音読練習動画
オーバーラッピング練習動画シリーズ
映画「プラダを着た悪魔」
映画「シンデレラ(1950)」
ゲーム「ウォーキング デッド」
ゲーム「ライフ イズ ストレンジ」
ゲーム「ファイナルファンタジー7リメイク」
ゲーム「バイオハザード RE:2」
ゲーム「バイオハザード4」
スポンサードリンク