「ファイナル ファンタジー7リメイク」で英語学習 p53 “Final Fantasy VII Remake” script
スポンサードリンク
英語字幕・日本語訳 (p53 ティファの涙)
クラウド:眠れないのか?
Can’t sleep?
ティファ:うん。クラウドも?
No. You too?
クラウド:足音が聞こえた。
I heard footsteps.
ティファ:ゴメン。起こすつもりはなかったんだけど。
Sorry. Didn’t mean to wake you.
■mean(動)〔~する〕つもりである、意図する
例)あなたを傷つけるつもりはありませんでした。I didn’t mean to hurt you.
クラウド:眠りが浅いんだ。ソルジャーの習性だ。
I’m a light sleeper. It’s a SOLDIER thing.
ティファ:前にくれたお花。エアリスのだったんだね? 何かおかしいと思ったんだよね。クラウドがお花を買うなんて。本当かどうか知らないけど、このお花は再会の象徴なんだって。興味があったから調べたんだ。できるだけ長く咲いてるように頑張ったんだ。でも・・・今は瓦礫の下。
That flower you gave me the other night. That was from Aerith, wasn’t it? I knew there was something weird going on. You, buying flowers. They symbolize reunion, believe it or not. I was curious, so I looked it up. I tried to keep it alive as long as I could. But now…it’s dead and buried.
■look sth up (phrase) to try to find a piece of information by looking in a book or on a computer(フレーズ)〔言葉などを〕調べる
例)Look up words you don’t know in the dictionary. 知らない言葉は、辞書で調べてください。
■dead and buried (phrase) completely gone or defunct(フレーズ)完全に死滅している
ティファ:お店も・・・家も・・・全部。また全部奪われちゃった。
Like the bar…our home…and everything else. They took everything from us. Again.
ティファ:クラウド・・・クラウド、痛いよ。
バカだね。泣くだけ時間のムダなのに。
Cloud… Cloud, you’re hurting me.
It’s stupid. I know that crying’s a waste of time.
クラウド:そんなことはない。
That’s not true.
ティファ:ありがとう。
Thank you.
バレット:あんたには世話になりっぱなしだ。この恩は忘れねぇ。俺にできることがあったら何でも言ってくれ。
You’ve done more for us than we deserve. I won’t forget this. If you ever need anything, all you gotta do is holler.
■holler (n) to shout loudly(名)叫び、大声
■Just holler if you need sb/sth.(フレーズ) ~が必要だったら(大声で)呼んでね、~が必要だったら言ってね
エルマイラ:手助けになるならこっちも嬉しいよ。
Happy to help out however I can.
クラウド:エルマイラ。
Elmyra.
エルマイラ:あんたが言ったことを考えたんだ・・・。
…I’ve been thinking about what you said.
クラウド:エアリスが俺に呼びかけている。感じるんだ。
She’s calling out to me. I can feel it.
■call out to sb(フレーズ)(人)に呼びかける
ティファ:私達も。だから、お願いします。エアリスは友達なんです。助けないと。
We all can. So please. She’s our friend. We have to help her.
エルマイラ:こうなることは分かってたよ。いつか、エアリスにサヨナラを言わなきゃならないって。でも、まだだ。お願いだ――あの子を私のもとに連れ帰っておくれ。
I always knew it was coming. Knew that one day I’d have to say goodbye to my baby girl. But not yet. Please—bring her back to me.
オーバーラッピング・シャドーイング練習動画
リピート再生・スロー再生・日英同時字幕表示
© 1997, 2020 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
CHARACTER DESIGN: TETSUYA NOMURA / ROBERTO FERRARI
LOGO ILLUSTRATION:©1997 YOSHITAKA AMANO
スポンサードリンク