「ライフ イズ ストレンジ」で英語学習 ep2p3 “Life is Strange” script

スポンサードリンク

英語字幕・日本語訳 (Episode 2: Out of Time 時間切れ Part 3)

ケイト:ねえ、アップロードされた動画ってどうやったら削除できる? すでに拡散してるのは分かってるけど・・・教会に知られたら? どうしたらいいの・・・

How do I get a viral video taken down? I know it’s already spreading–what if my church sees that? I need to know what to do…

 

■take down (phrase) to remove of a web page, film, web site from the internet(フレーズ)〔コンテンツ・ウェブページ・掲示板などを〕消す、削除する

■what if (フレーズ) もし~だったらどうなるか

 

マックス:ケイト、一緒に考えよう。後でもう一度連絡するから。いい?

Kate, we’ll figure it out. I’ll check back later, okay?

 

■figure out (phrase) to understand or solve something (フレーズ)見つけ出す、~であると分かる

■check back (phrase) to return to a place, person, etc., in order to try something again or to get additional information(フレーズ)(人)にもう一度連絡する

 

ケイト:ありがとう、マックス・・・本はそのカバンのそばに置いておいて。

ねえ、マックス。一つ聞いてもいい? それと、正直に答えて。

Thanks, Max… You can put my book here, near my bag.

So, Max, can I ask you a question? And please be honest.

 

マックス:もちろんだよ。何でも聞いて。

Absolutely, Kate. Anything.

 

■Absolutely (adv) completely(副)間違いなく、もちろん

 

ケイト:ネイサン・プレスコットがあのパーティーの後、私を助けてくれたのか・・・それとも傷つけたのかをどうしても知りたい。警察に行ったほうがいいかな?

I need to find out if Nathan Prescott helped me…or hurt me after that party. Should I go to the police?

 

マックス:警察に行っても信じてもらえないよ。ケイトは動画で男子たちに抱きついてるし、それを盾にされて主張は受け入れてもらえないと思う。

If you do that, they won’t believe you. You’re on video grabbing at all those guys and they’ll use that against you. Bad.

 

■grab at (phrase) to try to get hold of someone or something quickly, with your hand(フレーズ)~にしがみつく、~をつかもうとする




 

ケイト:でもクスリを盛られたんだよ・・・

But I know I was drugged—

 

■drug (v) to give a person or animal a chemical that causes a loss of feeling or the condition of being unconscious(動)~に薬を飲ませる、~に薬物を入れる

 

マックス:それは警察じゃなくてケイトが証明しないといけないんだよ。警察や学校がどう見ると思う? その動画じゃケイトが不利になるだけだよ・・・。

That’s what you have to prove. Not them. I’m just telling you how the cops and school will look at this. The video doesn’t exactly back you up…

 

■prove (v) to show that something is true(動)証明する

■back up (phrase) to provide support or help to sb/sth(フレーズ)援護する、バックアップする

 

ケイト:もう絶望的ってこと・・・

You make me feel so hopeless–

 

■hopeless (a) without hope(形)望みのない

 

マックス:違う、違うよ、ケイト。これ以上、傷ついて欲しくないだけ。

No, no, Kate. I just don’t want you to get hurt any more…

 

ケイト:もうそんなの無理でしょ。ねえ、それがマックスの答えなのね?

That seems impossible at this point. So that’s your answer?

 

■at this point(フレーズ)現在のところ、現段階では、現時点では

 

マックス:もうちょっと待ったほうがいい。他にもいろいろ起こっていて、それが助けになるかもしれない。

I think we should wait. There are other things going on that might help you.

 

■go on (phrase) happen (フレーズ)起こる、発生する

 

ケイト:でも今すぐは無理。つまり、みんなにビッチ呼ばわりされる中で生きていくことになるのね。

ありがとう、マックス。

But not right now. So I can walk down the halls with people calling me a viral slut. Thanks, Max.

 

■viral slut (n) a woman who somehow acts ‘slutty’ on diverse social media. (名)ソーシャルメディア上でふしだらな振る舞いをする女性





 

マックス:サミュエル、早起きですね。

Hey, Samuel, you’re up early.

 

サミュエル:ああ、おはようマックス。早朝が好きなんだ。すべてがとても穏やかで静かで・・・動物たちと一緒に目を覚ましている感じで。

Oh–hello, young Max. I do love the early morning. Everything is so calm and quiet…and I can feel the animals waking up with me.

 

マックス:アルカディア・ベイのそういうところ、私も大好きです。森にいるたくさんの動物たち・・・。

That’s one thing I truly love about Arcadia Bay, it’s all those cool animals in the forest.

 

サミュエル:リスは毎朝来るんだよ・・・エサを探しに。動物達のささやきが聞こえるんだ。森ではどんな動物を見たんだい?

The squirrels always come in the morning…for food. I can hear them whisper… What animals do you see in the forest?

 

■squirrel [skwə́ːrəl ](名)リス

■whisper (v) to speak very quietly, using the breath but not the voice(動)ささやく

 

マックス:笑わないでくださいね、でも・・・シカを見たんです。私のことをじっと見ているようで・・・まるで何かを伝えようとしてるみたいに・・・.

Don’t laugh, but…I saw a doe that seemed to be looking right at me…like it was trying to communicate…

 

■doe(名)シカやヤギの雌

 

サミュエル:ああ、それは君の守護動物だよ! 自分自身のを見たっていうのは置いといて、何もおかしな事じゃないよ。運命の予兆かもしれないね・・・説得力ないか、僕の守護動物はリスだしね。

Oh, that’s your spirit animal! Nothing weird there, except you saw yours. Could be a sign about your destiny… What do I know? My spirit animal is a squirrel.

 

マックス:大切な朝のひと時を邪魔したくないので・・・またあとで。

I so don’t want to get in the way of your morning ritual. See you later.

 

■get in the way (phrase) to make it difficult for it to happen, continue, or be appreciated properly(フレーズ)邪魔をする

■ritual (n) a set of fixed actions and sometimes words performed regularly, especially as part of a ceremony (名)儀式のように決まって行う日常の行為、儀式

 

サミュエル:いつでもおいで。

Of course you will.




 

 

マックス:ウォーレン、ここで何してるの?

Warren, what are you doing here?

 

ウォーレン:あー別に・・・電話を・・・待ってるんだ。てか、電話はもうでたんだけど・・・。そんなことより昨日のことを話したかったんだ。

Oh, nothing–waiting. For a call? I mean, I already took the call… Anyway, I wanted to rap about that action yesterday.

 

■I mean(フレーズ)いや、じゃなくて (言い間違いの訂正)

■rap about sth (phrase) you talk about it in a relaxed or informal way(フレーズ)自由に話す、おしゃべりをする

 

マックス:あれは強烈だったね。あっという間の出来事で。ウォーレンには借りができたよ。

That was intense. Everything happened so fast. I owe you.

 

■intense (a) extreme and forceful(形)強烈な、激しい

 

ウォーレン:もちろんだよね。あのクソ野郎にボコボコにされたんだ。ちょっとしたヒーローだよね。

Oh, yes, you do. I got knocked on my ass by that dick. I’m some personal superhero.

 

■knock someone on someone’s ass (phrase) If someone hits you with something or you ran into (フレーズ)尻もちつくほど打ちのめす

■dick (n) a stupid man(名)愚か者

 

マックス:本物の“日常のヒーロー”だよ。いじめをするヤツに一歩も引かずにスゴいよ。

You’re a real “Everyday Hero.” You stood up to a bully and it was awesome.

 

■stand up to (phrase) to defend yourself against a powerful person or organization when they treat you unfairly(フレーズ)~に抵抗する

■bully (n) someone who hurts or frightens someone else, often over a period of time(名)自分より弱い者に対するいじめを繰り返す人

■awesome (a) causing feelings of great admiration, respect, or fear(形)〈米俗〉素晴らしい、イケてる

 

オーバーラッピング・シャドーイング・音読・リスニング練習動画

二部構成

前半: リピート再生・スロー再生・字幕あり

後半: 通し再生・字幕なし

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です