「ライフ イズ ストレンジ トゥルーカラーズ」で英語学習 ch5p5 “Life is Strange: True Colors” script

スポンサードリンク

英語字幕・日本語訳  (Chapter 5: Side B  part 5)

アレックス:お願い。受け入れがたいのは分かるよ。みんなジェドを信頼してるから。私だって信頼してた。でも今言ったことは本当なの。

Please. I know this is hard to accept. You all trust him. I did, too. But I’m telling the truth.

 

ステフ:私は信じるよ。当然じゃん。

I believe you. Of course I do.

 

シャーロット:私も信じるわ。恐ろしいし、ショックだし・・・まだちゃんと処理しきれてないけど。でも、信じるわ。

I believe you, too. I’m horrified. And shocked. And…still processing everything. But I believe you.

 

■horrified (a) very shocked(形)怖がっている

■process (v) to think about a difficult or sad situation so that you can gradually accept it(動)処理する

 

ダイアン:ハーモンさん、合意の条件を思い出してちょうだい。

Ms. Harmon, please remember the terms of your settlement.

 

■terms (n) the conditions that are part of an agreement or arrangement(名)〔契約で同意された〕条項、条件

■settlement (n) an official agreement intended to resolve a dispute or conflict(名)示談、合意

 

シャーロット:合意なんてクソくらえよ! そんなお金なんて受け取らないわ!

Screw your settlement! I would never take that money!

 

■screw sb/sth (v) A rude and angry expression of disgust or dissatisfaction with sb/sth(動)~なんてどうでもいい、くだらない




 

ダッキー:ちょっといいだろうか。このお嬢さんはよそ者としてヘイブンへやって来たが、この数週間で我々の仲間になったんだ。確かに今の話は不可能ではないにしろ考えにくいことだ。だが少なくとも彼女の主張を確認してみても良いのではないかね? 彼女の言ってることにちゃんと向き合おう。

I would like to speak. This young lady came to Haven as a stranger, but over the last few weeks, she’s become one of us. Now, her story certainly seems unlikely, if not impossible. But she deserves at least an investigation of her claims. We ought to take her seriously.

 

■certainly (adv) used to emphasize the speaker’s belief that what is said is true(副)確かに、必ず

■unlikely (adv) improbable(副)ありそうもない、可能性が低い、考えにくい

■if not impossible (フレーズ)不可能ではないにしても

■deserve (v) to have earned or to be given sth because of the way you have behaved or the qualities you have(動)~の価値がある、~にふさわしい

■investigation (n) the act or process of examining a crime, problem, statement, etc. carefully, especially to discover the truth(名)〔真相を明らかにするための詳細な〕調査

■claim (n) an assertion that sth is true(名)主張、申し立て

■ought to (phrase) used to show when it is necessary or would be a good thing to perform the activity referred to by the following verb(フレーズ)~する義務がある、(助言として)ぜひ~した方がいいですよ

 

エレノア:ダッキー、今のは建設的な意見じゃないわ。ねえ、アレックス。私たちは自分の心に惑わされることがあるの。でもそれはあなたのせいじゃないわ。自分には助けが必要だって認めるのって、とても難しいことだもの。でもひとりで悩むなんて・・・そんなのダメよ。みんなあなたを心配してるの。私たちを頼ってちょうだい。

Duckie, you’re being unhelpful. Alex, sweetheart. You know our mind can play tricks on us. None of it is your fault. It’s so hard to admit you need help. But struggling alone…no, you shouldn’t have to go through that. We’re all worried about you. Let us help you.

 

■unhelpful (a) not improving a difficult situation(形)助けにならない

*「You are unhelpful.」と「You are being unhelpful.」には明確な違いがあります。「being」が入っていると、今その瞬間だけ「unhelpful」だということになります。もし「You are unhelpful.」と言ってしまうと、「ダッキーは普段から助けにならない人間である」という意味になってしまいます。「being」が入ることによって、普段のダッキーは助けになる人だけど、今の発言だけは「助けにならない」と言ってるわけです。

■play a trick on (phrase) behave in a deceptive or teasing way towards(フレーズ)(人)に一杯食わす、(人)にいたずらをする

■fault (n) a mistake, especially sth for which you are to blame(名)失敗・過失・罪

■admit (v) to agree that sth is true, especially unwillingly(動)〔~を事実だと〕認める

■struggle (v) to experience difficulty and make a very great effort in order to do sth(動)悪戦苦闘する




 

アレックス:パイクはどう?

How about you?

 

パイク:昨日の夜、話は聞いたよ。なあ、取り決めただろ?

I heard you out last night. You know the deal.

 

■hear someone out (phrase) to listen to sb until the person is finished speaking(フレーズ)(人)の話を最後まで聞く

 

アレックス:おねがい、パイクは警官でしょ。何かできるはずでしょ。

Please. You’re a cop. You can do something.

 

パイク:アレックス・・・いいから諦めろ。

Alex. Just…give it up.

 

アレックス:臆病者。

You coward.

 

■coward (n) a person who is not brave and is too eager to avoid danger, difficulty, or pain(名)臆病者

 

ライアン:なんでこんなことをするんだ?

Why are you doing this?

 

アレックス:え?

What?

 

ライアン:父さんは人殺しなんかじゃない。タイフォンは捕らえられないと思ったのか? だから代わりに父さんのせいにして叩こうって? 3人で頑張ってきただろ。ゲイブのためにって。

My dad is not a murderer. Were you afraid we couldn’t get Typhon? Is that why you need someone else to blame? I thought we were in this together. For Gabe.

 

■murderer (n) a person who commits murder(名)殺人者

■blame (v) to say or think that sb/sth did sth wrong(動)非難する

 

アレックス:ライアン――

Ryan—

 

ライアン:よせ、もう“覗かれる”のはごめんだ。

No, I’m not gonna let you do that to me anymore.

 

ステフ:ライアン、正気? ジェドはあんたの父親だし、気持ちは分かるけど、アレックスの姿を見てみなよ! なんでアレックスがウソつく必要があるんだよ?

Ryan, what the hell? I know he’s your dad but look at her! Why would she lie about this?

 

ライアン:こんなのはあんまりだ。

It’s going too far.

 

■too far (phrase) to behave in a way that upsets or annoys people(フレーズ) ~すぎ

例)彼のジョークは面白いけど、時々やり過ぎる時がある。His jokes are funny, but sometimes he goes too far.

 

ステフ:アレックスは死にかけたんだよ。

Alex. Almost. Died.

 

ライアン:ウソだ。

It’s not true.

 

ステフ:ふざけんなよ、ライアン! ここまで一緒にやってきといてコレ? ホント、マジでサイテーだよ。

Fuck you, Ryan! Afer everything? Seriously, fuck you.

 

アレックス:やめて。

Stop.

 

オーバーラッピング・シャドーイング・音読練習動画

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です