The Devil Wears Prada p21 映画「プラダを着た悪魔」スクリプト

スポンサードリンク

 

<Video for Overlapping/音読練習用ビデオ>

Not all scenes are included.全てのシーンは入れてません

<Script セリフ>

I tried to include all the lines. なるべくすべてセリフを入れるようにしました。

どこに向かってるか分かる? 私は迷ったわ。

So do you…do you know where we’re going? ‘Cause I’m lost.

 

心配しないで。この街は隅々まで知ってる。世界で一番好きな場所なんだ。

Yeah. Yeah, don’t worry. I know this city like the back of my hand. It’s my favorite place in the whole world.

 

■know ~ like the back of one’s hand (phrase) to have a thorough knowledge(フレーズ) ~を良く知っている

 

ガートルード・スタインが言ってた。「アメリカは祖国、パリは私の故郷」って。本当だよ。

 

You know, Gertrude Stein once said “America is my country, and Paris is my hometown.” It’s true.

 

どうするの? そういうのを書き留めておいて、女の子たちに使うためにファイルしてるとか?

What do you do? Do you just write stuff like that down and then file it away to use on us girls?

 

僕はクリスチャン・トンプソンだ。これが僕流のやり方。

I’m Christian Thompson. That’s my way.

 

あなた流ね。なるほど。

That’s your way. Right.

 

僕はフリーランスだ。時間はたっぷりある。

I work freelance. I have a lot of free time on my hands.




 

今までどうしてみんながあんなにパリに夢中なのか分からなかったけど・・・とっても美しいわ。

You know, I never understood why everyone was so crazy about Paris but…it is so beautiful.

 

ダメよ、ごめんなさい。ダメなの。ネイトと数日前に分かれたばかりだし・・・ワインを飲み過ぎたわ。頭も視界も判断も働いてない。

I can’t. I’m sorry. I can’t. You know, Nate and I just split up a couple days ago, and I can’t. Ooh. I’ve had too much wine. And my hearing, vision, judgment’s impaired.

 

■impaired (a) damaged or weakened(形)正常に機能しない

 

あなたのことほとんど知らないし、よく知らない街にいて・・・言い訳が尽きたわ。

No, I barely know you. I’m in a strange city. I…am out of excuses.

 

良かった。

Thank God.

 

はい。

Yes.

しまった。

Oh, shoot.

 

ボンジュール・マダム。

Bonjour, madame.


スタンド・バイ・ミー (名作映画完全セリフ集―スクリーンプレイ・シリーズ)

 

これ何よ?

Uh, what the hell is this?

 

何に見える? 見本だよ。

What does it look like? It’s a mock-up.

 

そう。何の?

Yeah. Of?

 

ジャクリーヌ・フォレが新編集長になった時に、アメリカ版ランウェイがどんな感じになるかの見本。

Of what American Runway will look like when Jacqueline Follet is the new editor in chief.

 

ミランダは解任?

They’re replacing Miranda?

 

そう。ジャクリーヌは僕を編集責任者に迎え入れる。驚きかい? ジャクリーヌはミランダよりずっと若い。感性もフレッシュだ。

Yeah. And she’s bringing me in to run all the editorial content.

You’re really surprised? Jacqueline’s a lot younger than Miranda. She has a fresher take on things.

 

■take on sth (phrase) an opinion about something (フレーズ)~についての見解、味方、解釈

 

アメリカ版ランウェイが業界で一番金のかかる雑誌の一つなのは言うまでもないし。ジャクリーヌなら同じことをずっと安いコストでできる。それにアーヴ会長も経営者だからね。

Not to mention American Runway’s one of the most expensive books in the business. Jacqueline does the same thing for a lot less money.

And Irv…Irv’s a businessman, you know.

 

ミランダは絶望するわ。人生のすべてをランウェイにかけてるのよ。会長だからってそんなこと。

Miranda will be devastated. Her whole life is about Runway. He can’t do that to her.

 

決まった事だ。会長はジェームズのパーティーの後でミランダに伝えるそうだ。

It’s done. Irv’s gonna tell Miranda after the party for James.

 

じゃあ、彼女はまだ知らないのね?

And she has no idea?

 

彼女は大人だ。大丈夫だよ。

She’s a big girl. She’ll be fine.

 

行かないと。

I have to go.

アンディ。アンディ、もう決まった事なんだ。ベイビー、決定したんだよ。

Andy. Andy, it’s done. Baby, it’s done.

 

私はあなたのベイビーじゃないわ。

I’m not your baby.

 

アロー

Allo.

 

良かった、いたんですね。

Oh! Oh! Thank God you’re there.

 

何か用?

Excuse me?

 

今すぐ話したいことが。ジャクリーヌのことです。

I need to talk to you right away. It’s about Jacqueline Follet.

 

はい。

Yes.

 

あっ、どうも、ラヴィッツ会長、お邪魔してすみませんが、私――

Oh, hello. Uh…Mr. Ravitz, I’m so sorry to bother you, but I was wondering…

あなた気は確か?

Have you completely lost your mind?

 

あなたに話が。

I need to talk to you.

 

二度と邪魔しないで。

Do not disturb me again.

 

でも・・・少しだけ・・・ミランダ!

But, um, it’s just for one…Miranda!

 

ミランダ、ミランダ、待って。話があるんです。会長はジャクリーヌ・フォレを編集長にするつもりです。クリスチャン・トンプソンが彼女の下で働くと言ってました。会長は今日あなたに伝えるそうです。今伝えておけば、何とかできるかもしれないって・・・。

Miranda. Miranda. Wait, I need to talk to you. Irv is making Jacqueline Follet the editor in chief of Runway. Christian Thompson told me he’s gonna work for her and Irv is gonna tell you today. So, I thought maybe if I told you, that you could fix it.

 

フリージアの香かしら?

Do I smell freesias?

 

え? いいえ。花屋にはちゃんと伝えて――

What? No. I…I specifically told them…

 

もしどこかにフリージアがあったら、すごく失望するわ。

If I see freesias anywhere, I will be very disappointed.

 

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です