The Devil Wears Prada p6 映画「プラダを着た悪魔」スクリプト

スポンサードリンク

 

<Video for Overlapping/音読練習用ビデオ>

Not all scenes are included.全てのシーンは入れてません

 

<Script セリフ>

I tried to include all the lines. なるべくすべてセリフを入れるようにしました。

 

ダメよ。それにこういうの以前にも見たわ。

No. And I’ve seen all this before.

 

ティスケンンスはドロップラインを新たにしようと――

Theyskens is trying to reinvent the drop waist, so actually it’s…

 

■reinvent (v)change(something) so much that it appears to be entirely new(動)改革する、新たに考案する

 

他のドレスはどこなの?

Where are all the other dresses?

 

こちらにあります。

We have some right here.

 

ここに立って、見て聞いて。

Stand, watch and listen.

 

これはとても面白いと――

And I think it can be very interesting――

 

ダメ。ダメよ、ただただ困惑するわ。

No. No, I just…It’s just baffling to me.

 

■baffling(a)impossible to understand(形)当惑させる、不可解な

 

なぜまともなラン・スルーができないの?

準備する時間は何時間もあったでしょ。理解に苦しむわ。

Why is it so impossible to put together a decent run-through?

You people have had hours and hours to prepare.

It’s just so confusing to me.

 

■decent (a) appropriate(形)まともな

 




広告掲載メーカーの服はどこ?

Where are the advertisers?

 

バナナ・リパブリックの服があります。

We have some pieces from Banana Republic.

 

もっと必要でしょ? あら? これなら・・・どう思う?

We need more, don’t we? Oh…This is…This might be…What do you think of…

 

いいね。私の好みは分かってるだろ。

バレリーナスカートに酒場の雰囲気なら私はアリだと思うね。

Yeah. Well, you know me.

Give me a full ballerina skirt and a hint of saloon and I’m on board.

 

■saloon(n)a place where alcoholic drinks may be bought and drunk

(名)酒場

■on board (phrase) agreeing, supporting (フレーズ)賛成する、支持する

 

でもクドすぎないかしら?

But do you think it’s too much like…

 

7月号のラクロアみたいに? 僕もそう思ったけど、ちゃんとしたアクセサリーとなら。大丈夫だと思う。

Like the Lacroix from July? I thought that, but no, not with the right accessories. It should work.

 

このドレスのベルトはどこ? なぜ誰も準備できてないの?

Where are the belts for this dre…Why is no one ready?

 

ここに。難しい選択です。かなり違う二つなので。

Here. It’s a tough call. They’re so different.

 

■tough call (n)difficult decision(名)難しい選択、判断

 

何かおかしい?

Something funny?

 

いえ、いえ何も・・・私には全く同じベルトに見えたので。こんなのまだ勉強中で・・・。

No. No, no. Nothing’s…You know, it’s just that both those belts look exactly the same to me, you know…I’m still learning about this stuff and, uh…

 

「こんなの」?

ああ、なるほど。こんなの自分には無関係だと思ってるんでしょうね。

“This…stuff”?

Oh. Okay. I see. You think this has nothing to do with you.

 

例えば、自分のクローゼットでそのさえないブルーのセーターを選ぶ

You go to your closet…and you select…I don’t know…that lumpy blue sweater, for instance.

 

■lumpy (a)crude in style (形)粗削りな

 

なぜなら着る物なんか気にしないほど自分はマジメだと世間に見せたいから。

because you’re trying to tell the world that you take yourself too seriously to care about what you put on your back.

 

■take oneself seriously (phrase) regard someone as important and worthy of attention(フレーズ)真剣に考える、真面目になる

 

知らないでしょうけど、そのセーターはただのブルーじゃないの。

ターコイズでもラピスでもなく、実際はセルリアンなの。

But what you don’t know is that that sweater is not just blue.

It’s not turquoise. It’s not lapis. It’s actually cerulean.

 

のんきにも知らないでしょうけど、2002年にオスカー・デ・ラ・レンタがセルリアン・ドレスのコレクションをしたの。

And you’re also blithely unaware of the fact that in 2002, Oscar de la Renta did a collection of cerulean gowns.

 

■blithely (adv) in a way that shows a casual indifference considered to be improper(副)軽率に、のんきにも

 

それからセルリアンのミリタリー・ジャケットを発表したのはイブ・サンローランだったかしら――ジャケットが必要ね。

And then I think it was Yves Saint Laurent…wasn’t it…who showed cerulean military jackets?

I think we need a jacket here.

それからセルリアンはすぐに8人の違うデザイナーのコレクションで登場したわ。

And then cerulean quickly showed up in the collections of eight different designers.

 

それからデパートに浸透し、カジュアルコーナーにまで出回って・・・おそらくあなたは在庫一掃品コーナーでそのセーターを手に入れた。

And then it, uh, filtered down through the department stores and then trickled on down into some tragic Casual Corner where you, no doubt, fished it out of some clearance bin.

 

■filter down(phrase)gradually become known(フレーズ)浸透する

■trickle on down into(フレーズ)さらに~にまで伝わる

■fish it out (探し出す)探し出す

■clearance bin(n) corner for the goods at reduced prices(名)在庫一掃品コーナー

 

でもね、そのブルーは巨額の金と無数の労働の象徴よ。

However, that blue represents millions of dollars and countless jobs.

 

ちょっと滑稽ね。自分はファッション産業とは一線を画すのだと選んだセーターは、この部屋にいる人間があなたに選んであげた物なのよ・・・こんなのの山の中からね。

and it’s sort of comical how you think that you’ve made a choice that exempts you from the fashion industry when, in fact, you’re wearing a sweater that was selected for you by the people in this room…from a pile of stuff.


プラダを着た悪魔 (特別編) [DVD]

 

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です