The Devil Wears Prada p7 映画「プラダを着た悪魔」スクリプト

スポンサードリンク

 

<Video for Overlapping/音読練習用ビデオ>

Not all scenes are included.全てのシーンは入れてません

 

 

<Script セリフ>

I tried to include all the lines. なるべくすべてセリフを入れるようにしました。

 

だから言ったのよ、「いいえ、そのまったく同じ2本のベルトの違いが分かりません」って・・・その時の彼女の顔を見せてやりたいわ。

So then I said, “No, I couldn’t see the difference between the two absolutely identical belts’…and you should have seen the look she gave me!

 

■identical (a)exactly alike(形)全く同じ

 

本当よ、顔から肉が溶けて落ちてしまうかと思ったわよ。

笑い事じゃないわ。

I swear, I thought the flesh was gonna melt off her face.

It’s not funny.

 

■flesh (n)the soft substance that is found between the skin and bones of a human or an animal(名)(人間の)肉、肉体

 

彼女、周りの人間がパニックになるか、吐き気を催すか、死にたくならなければ満足しないんだわ。

She’s not happy unless everyone around her is panicked, nauseous or suicidal.

 

■nauseous (a) feeling inclined to vomit(形)(人に)吐き気を催させる

■suicidal (a) depressed and likely to commit suicide(形)自殺の、自滅的な

 

なのに“クラッカー”たちは彼女を崇拝してるの。

And the Clackers just worship her.

 

■worship(v)feel great admiration or devotion for(動)崇拝する

 

誰?

The who?

 

自分たちのこと“クラッカー”って呼んでるの。

They call them “Clackers”.

 

大理石のロビーでピンヒールが “カツ、カツ(クラック、クラック)”って立てる音。

The sound that their stilettos make in the marble lobby.

It’s like, “Clack, clack, clack. Clack, clack.”

 

■stiletto [stilétou ] (n) a woman’s shoe with a narrow, high heel(名)ピンヒール

 

みんなガンの治療でもしてるみたい。

あんな取るに足らない、ちょっとしたことにかける時間と労力ときたら・・・何のためよ?

And they all act like they’re curing cancer or something.

The amount of time and energy that these people spend on these insignificant, minute details, and for what?

 

■minute [mainjúːt ] (a) extremely small(形)きわめて小さい、ささいな

 

明日、撮影の取り直しにまた30万ドルをかけるの。

必要もない服を売りつけるためにね。

So that tomorrow they can spend another $300,000 reshooting something that was probably fine to begin with to sell people things they don’t need!

 

まったく! 食欲すらないわ。

God! I’m not even hungry anymore.

 

何だって?

What?

 

だから彼女たち、あんなにガリガリなんだわ。

That is why those girls are so skinny.

 

おいおいおい、俺にくれよ。8ドルもするジャールズバーグ・チーズが入ってるんだぞ。

Oh. No, no, no. Give me that. There’s, like, eight dollars of Jarlsberg in there.

 

分かる? この仕事にしがみつかないといけないのは一年だけ。一年よ。

You know what? I just have to stick it out for a year. One year.

 

■stick it out(phrase) endure (フレーズ)耐え抜く、やり通す

 

そしたらニューヨークでやりたかったことができるの。でもミランダに不快にさせられるのはイヤ。そうはさせないわ。

And then I can do what I came to New York to do. But I can’t let Miranda get to me. I won’t.

 

■get to (phrase)to make someone feel annoyed or upset(フレーズ)イライラさせる、(人を)困らせる

 

気楽にいけよ。

Easy there, tiger.




 

 

おはようございます、ミランダ。

Oh, good morning, Miranda.

 

アイザックに電話して。

Get me Isaac.

 

朝食がないわ。卵は? 卵はどこよ?

I don’t see my breakfast here. Are my eggs here? Where are my eggs?

 

すみません!

Excuse me!

 

ランジェリー特集のポラロイド写真を取って来て。

Pick up the Polaroids from the lingerie shoot.

 

■lingerie (n)women’s underwear and nightclothes(名)ランジェリー、女性用肌着類

 

私の車のブレーキを点検させといて。

Have the brakes checked on my car.

 

昨日の朝、私が持ってた書類はどこ?

Where’s that piece of paper I had in my hand yesterday morning?

春休みの娘たちに新しいサーフボードかボディボードか何かが要るわ。

The girls need new surfboards or boogie boards or something for spring break.

 

もしもし?

Hello.

 

双子の娘たちにビーチサンダルも必要ですって。

The twins also need flip-flops.

 

ブラニクで靴を受け取って、パトリシアを迎えに行って。

Pick up my shoes from Blahnik, and then go get Patricia.

 

それ誰よ?

Who’s that?

 

いい子ね! いい子ね!

Good girl! Good girl! Good girl!

 

マディソン街のあの店で私が気に入った小さいテーブルを買っておいて。

Get me that little table that I liked at that store on Madison.

 

今夜のディナー、例の店の良い評価のついた席に予約をしておいて。

Get us a reservation for dinner tonight at that place that got the good review.

 

 

デマルシェリエに電話して。

Get me Demarchelier.

 

ミランダのオフィスですが――はい。パトリックです。

I have Miranda Priestly calling for…Okay. I have Patrick.

 

やっと金曜日ね。少なくともミランダはマイアミだから、今週末は待機してなくていいわね。

Thank God it’s Friday, right? At least Miranda will be in Miami, so we don’t have to be on call this weekend.

 

■on call (phrase)able to be contacted in order to provide a professional service if necessary(フレーズ)待機している、呼べばすぐ応じる

 

パパがオハイオ州から来るのよ。ディナーをして、「シカゴ」を観るかも。週末は何か楽しむの?

You know, my dad’s coming in from Ohio. Yeah, we’re gonna go out to dinner, maybe see Chicago. You doing anything fun this weekend?

 

ええ。

Yes.

 

ええ、ネイトが良いって言ってたわ。彼、この店に応募したんだけど、もっと経験がある人が良かったみたい。

Yeah, Nate said it was great. He actually…He applied here, but they wanted someone with more experience.

 

ほら。

Here.

 

ん? 何これ?

Huh? What’s this?

 

家賃の滞納はしてほしくないんだ。

I don’t want you to get behind on your rent.

 

■get behind on (フレーズ)~が遅れる(仕事・支払いを)遅らせる

 

パパ、何で知って――

Dad, how did you…

 

それは――

It’s…

 

ママを殺すわ。パパ、ありがとう。

I’m gonna kill Mom. Dad, thank you.

 

うん。

Mm-hmm.

 

会えて嬉しいわ。

It’s really good to see you.

 

私もだよ。

You too, honey.

 

で、今から“質問攻め”を始める? それとも食事の後で?

So, you want to start grilling me now or should we wait till after dinner?

 

■grill(v)subject (someone) to intense questioning or interrogation(動)質問攻めにする

 

少なくともパンを楽しんでからにしようと思ってたんだが。

I thought I’d let you at least enjoy the bread basket first.

 

いいえ、大丈夫。すぐにどうぞ。

No, no, no. It’s okay. Go right ahead.

 

パパたちはちょっと心配なんだ。午前2時にオフィスからお前のメールが来る。給与は酷いし、何かを書く時間もない。

We’re just a little worried, honey. We get e-mails from you at your office at 2:00 a.m. Your pay is terrible. You don’t get to write anything.

 

■get to (phrase)have a chance to do(フレーズ)~する機会を得る

 

それはフェアな言い方じゃないわ。Eメールを書いたわ。

Hey, that’s not fair. I wrote those e-mails.

 

スタンフォード大の法科をジャーナリストになるからって断る理由を理解しようとしてるところなのに、今おまえはそっち方向のことを何もしていない・・・。

I’m just trying to understand why someone who got accepted to Stanford Law, turns it down to be a journalist, and now you’re not even doing that.

 

パパ、私を信用して。ミランダのアシスタントをすればたくさんの道が開けるのよ。エミリーは数か月後にはミランダと一緒にパリに行くわ。そして世界中の影響力のある雑誌の編集者や記者と会うの。一年後は私にもありえるわ。ね?

Dad, you have to trust me. Being Miranda’s assistant opens a lot of doors. Emily is going to Paris with Miranda in a few months and she’s gonna meet editors and writers from every important magazine. And in a year, that could be me. All right?

 

パパ、これは好機なの。これはチャンスなのよ。これは・・・ボスだわ。

Dad, I swear, this is my break. This is my…my chance. This is my boss.

 


プラダを着た悪魔 (特別編) [DVD]

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です