「ツイステッドワンダーランド」で英語学習 英語版キャラ紹介 サバナクロー寮 & オクタヴィネル寮編

スポンサードリンク

前回の「ツイステッドワンダーランド」ハーツラビュル寮の英文キャラ紹介に続いて、今回はサバナクロー寮 とオクタヴィネル寮の生徒たちの英文キャラ紹介を勉強していこうと思います。

 

サバナクロー寮 Savanaclaw

 

 

レオナ・キングスカラー

Leona Kingscholar

 

サバナクロー寮の寮長。高い魔法力とは裏腹に、努力を厭い常に気だるげな態度。

Housewarden of Savanaclaw. Perpetually effort-averse, his immense magical ability contrasts with his lazy demeanor. 

 

■warden (n) a person who is in charge of (the people in) a particular building(名)一棟の建物の監督責任者

■perpetually (adv) in a way that never ends or changes; constantly(副)絶え間なく、ひっきりなしに

■averse (a) having a strong dislike of or opposition to sth(形)ひどく嫌がっている、嫌って、反対して

■immense (a) extremely large or great, especially in scale or degree(形)計り知れない

■ability (n) talent, skill, or proficiency in a particular area(名)能力、才能

■contrast (v) differ strikingly(動)対照をなす

■lazy (a) un willing to work or use energy(形)怠惰な

■demeanor (n) outward behaviour or bearing (名)〔性格が表れる〕振る舞い、態度、外見

 

第二王子という母国での立場から、人に対して高圧的な態度で接する。

Given his position as the secondborn prince in his homeland, he treats others with an imperious attitude.

 

■treat (v) to behave towards sb or deal with sth in a particular way(動)扱う、待遇する

■imperious (a) arrogant and domineering(形)横柄な、専制的な

■attitude (n) a feeling or opinion about sth/sb, or a way of behaving that is caused by this(名)態度

 

 

 

ジャック・ハウル

Jack Howl

 

己の力を磨くことに余念のない硬派な学生。

A stern student focused on self-betterment. 

 

■stern (a) (of a person or their manner) serious and unrelenting, especially in the assertion of authority and exercise of discipline(形)〔人・規律などが〕厳しい、厳格な、容赦のない

■be focused on(フレーズ)~に焦点を合わせている、~に集中している

■self-betterment (n) personal improvement in terms of education, prospects, etc(名)自己向上




 

他人と馴れ合うことを嫌う不良だが、序列を重んじるタイプ。

He’s the kind of misfit who hates acting buddy-buddy with others, but still respects the pecking order.

 

■the kind of person who ~(フレーズ)~なタイプの人、その種類の人

■misfit (n) a person whose behaviour or attitude sets them apart from others in an uncomfortably conspicuous way(名)〔周りの状況などからの〕はみ出し者、不適応者

■to act buddy-buddy with(フレーズ)(人)になれなれしくする

■pecking order (n) hierarchy of status seen among members of a group of people or animals(名)序列、上下関係

 

 

 

ラギー・ブッチ

Ruggie Bucchi

 

ほとんどの時間を、文字通りにも比喩的にもレオナが散らかしたものの片づけに費やす、辛抱強いチビ助。

A long-suffering runt who spends most of his time cleaning up Leona’s messes, both literally and figuratively. 

 

■long-suffering (a) having or showing patience in spite of troubles, especially those caused by other people(形)辛抱強い

■runt (n) a member which is significantly smaller or weaker than the other(名)チビ

■clean up one’s mess(フレーズ)(人)が散らかしたものを片付ける

■literally (adv) used to emphasize what you are saying(副)文字通り、本当に

■figuratively (adv) in a way that uses words and phrases with a more imaginative meaning than usual(副)比喩的に

 

貧しい環境で育ったため、食べ物のことになると全くの恥知らずになってしまう。

 Raised in a poor environment, he gets downright shameless when it comes to food.

 

■environment (n) the surroundings or conditions in which a person, animal, or plant lives or operates(名)環境

■downright (adv) to an extreme degree; thoroughly(副)(主によくないことについて)全くの、完全な

■shameless (a) lacking any sense of shame: immodest; audacious(形)〔人が〕恥知らずな

■when it comes to (phrase) when the specified matter is under consideration(フレーズ)~のことになると、~に関して言えば




 

オクタヴィネル寮 Octavinelle

 

 

アズール・アーシェングロット

Azul Ashengrotto

 

オクタヴィネル寮の寮長。学内でカフェを経営し、あらゆる情報の収集に余念がない。

Housewarden of Octavinelle. He runs a café on campus and makes it a point to gather information in all forms. 

 

■warden (n) a person who is in charge of (the people in) a particular building(名)一棟の建物の監督責任者

■run (v) to organize or be in charge of an activity, business, organization, or country(動)運営・経営・管理する

■make it a point to (phrase) to make sure that it happens(フレーズ)必ず~する、あえて~する、~することにしている

 

温厚な態度とは裏腹に、非常に計算高い。

His benevolent demeanor belies an extremely calculating personality.

 

■benevolent (a) well meaning and kindly(形)〔人や行為などが〕親切な、善意ある

■demeanor (n) outward behaviour or bearing (名)〔性格が表れる〕振る舞い、態度、外見

■belie (v) to show sth to be false, or to hide sth such as an emotion(動)裏切る、矛盾する

■extremely (adv) to a very great degree; very(副)極度に、極めて

■calculating (a) acting in a scheming and ruthlessly determined way(形)用意周到な、抜け目がない、計算高い

■personality (n) the combination of characteristics or qualities that form an individual’s distinctive character(名)人柄、性格

 

 

 

ジェイド・リーチ

Jade Leech

 

オクタヴィネル寮の副寮長で、フロイドの双子の兄弟。穏やかな口調で、誰に対しても礼儀正しい。

Vice Housewarden of Octavinelle and twin brother to Floyd. He is soft-spoken and courteous to everyone he deals with.

 

■vice- (prefix) used as part of the title of particular positions. The person who holds one of these positions is next below in authority to the person who holds the full position and can act for them(接頭辞)副~、次~、~代理

■soft-spoken (a) speaking or said with a gentle, quiet voice(形)優しい話し方の、穏やかな話し方をする

■courteous (a) polite, respectful, or considerate in manner (形)〔人の言動などが〕礼儀正しい、丁寧な

■deal with (phrase) to talk to sb or meet sb(フレーズ)対応する

 

 

 

フロイド・リーチ

Floyd Leech

 

ジェイドの双子の兄弟。気分屋のため、彼の次の言動を予測するのは難しい。他人を変なあだ名で呼ぶのが好き。

Twin brother to Jade. His mood swings make it hard to predict what he’ll say or do next. He likes to call others by odd pet names.

 

■mood swings (n) an abrupt and unaccountable change of mood(名)《心理学》〔急激な〕気分変動

■predict (v) say or estimate that will happen in the future or will be a consequence of sth(動)予測する、予想する

■odd (a) different to what is usual or expected; strange(形)おかしな、風変わりな

■pet name (n) a name that is used instead of sb’s usual first name to express fondness or familiarity(名)〔人・動物・物などの〕愛称




 

音読・オーバーラッピング・シャドーイング練習

 

 

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です