ビデオゲーム「ウォーキング デッド」で英語学習 ep1p10 “The Walking Dead” script

スポンサードリンク

 

ビデオゲーム「ウォーキング デッド」 エピソード1 パート10

① 通し再生・字幕あり

②リピート再生・スロー再生・字幕あり

③通し再生・字幕なし

 

<動画>

 

<スクリプト>

I can’t…I can’t think about them in here.

両親は・・・本当に死んだのか・・・。

 

What’s that?

何それ?

 

This was my dad’s cane. He’d zip around here on it from time to time.

父さんの杖だ。時折これを使って元気に動き回ってたよ。

 

■zip around(フレーズ)すばやく移動してまわる

 

Was he sick?

病気だったの?

 

Nah, he was okay. I actually saw him whoop shoplifters with it.

This cane’s protected this place better than any guard dog ever could.

いや、なんてことなかった。父さんがこれで万引き犯を撃退してるのを見たことがある。

番犬よりもよっぽどこの杖のほうが店を守ってたよ。

 

■whoop (動)追い立てる

■shoplifter (名) 万引き犯

 

Plus, he knew how to make it look cool. Like you, with your hat.

それに父さんはカッコよく見せる方法も知ってた。君が帽子をカッコよくかぶってるみたいにさ。

 

My dad gave it to me.

パパがくれたの

 

See, dads are smart like that.

ほら。父親ってもんは賢いのさ。

 




 

Find anything?

何か見つけた?

 

It’s a photo of the family who owned this place. It might help us track down the keys to the office.

この店のオーナー家族の写真だ。オフィスへのカギの在り処が分かるかも。

 

I know who you are.

You’re Lee Everett. You’re a professor at Athens who killed a state senator who was sleeping with your wife.

This is your parents’ store. Folks around town know the owner’s son got himself a life sentence, but I’m a reporter for WABE in Atlanta.

I paid attention to that trial. Maybe you’re a murderer. But I don’t really care. Frankly, that’s a skill that might come in handy.

I’ll just keep it to myself.

あなたが誰なのか知ってるわ。

リー・エヴァレットね。アテンで教授をしていて、奥さんと不倫していた上院議員を殺害した。

ここはご両親の店で、この辺の人たちはオーナーの息子が終身刑を受けたのを知っている。

私はアトランタのWABEのレポーターよ。

裁判の行方を気にしてたわ。あなたは殺人犯かもしれない。でもどうでもいいわ。ぶっちゃけて言うと、今はそれくらいのほうが頼もしいわ。

このことは内緒にしておくわ。

 

■come in handy (phrase) to be useful(フレーズ)役に立つ、役立つ、重宝する

■keep ~ to oneself (フレーズ)~を口外しない、~を胸に秘めておく

 

Want to head back into the drugstore with me?

一緒にドラッグストアに戻るかい?

 

Ok. Lee?

うん。リー?

 

Yeah?

ああ。

【公式】POCKETALK_W (ポケトーク) 翻訳機 +端末保証(3年) ホワイト

 

You’re not bad, right?

リーは悪い人じゃないよね?

 

I…why are you asking me that?

俺は・・・なぜそんなことを聞くんだ?

 

That lady said you killed someone. Was that because he was one of the things trying to eat you?

あの女の人がリーが人を殺したって・・・。それってアイツらの一人でリーを食べようとしたから?

 

Yeah, he was.

ああ、そうだ。

 

And you had to protect yourself?

自分を守らなくちゃいけなかったってこと?

 

That’s right.

その通りだ。

 

Oh, okay.

そう・・・。分かった。

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です