ビデオゲーム「ウォーキング デッド」で英語学習 ep2p4 “The Walking Dead” script

スポンサードリンク

人数分の食料がなく、誰に食べ物を分配するのか・・・。苦しい判断が要求されます。全員共倒れしかねないこういう状況だとリリーの判断が間違ってるとも言えないのですかねぇ・・・。

英語字幕・日本語訳 (エピソード2 Starved for Help 飢えとの戦い part4)

ラリー:板をちゃんと押さえてろ。

Will you hold the damned boards steady?!

 

■steady (a) not moving or changing suddenly(形)固定した、動かない

 

マーク:やってるよ。自分がこうも弱ってきてるとは。

I’m trying. I didn’t realize I was getting this weak already.

 

ラリー:何が欲しい? ほどこしか? おまえが黙ってメソメソするのをやめたらポケットの60セントをくれてやるぞ。

What do you want? A handout? I’ve got 60 cents in my pocket if you’ll shut up and quit being such a pansy.

 

■handout [hǽndàut ] (n) something such as food, clothing, or money that is given free to someone who has a great need for it(名)〔乞食への〕施し、施し物、お恵み

■pansy (n) an offensive word for a man who behaves in a way that is considered to be more typical of a woman(名)〈俗・軽蔑的・やや古〉女々しい男

 

リー:補修の手伝いはいるかい?

Need any help with the wall?

 

ラリー:いらん。

Nope.

 

■nope = no




 

マーク:あんたの斧が使える。借りていいか?

Actually, we could use your axe. You mind if we take it?

 

■axe / ax (n) a tool that has a heavy iron or steel blade at the end of a long wooden handle, used for cutting wood(名)おの、まさかり

 

ラリー:ああ、ちょっとの間、俺たちに貸せ。

Yeah, give us that thing for a bit.

 

リー:ほら、マーク。役立つだろう。

Here mark. This should help.

 

マーク:ありがとう。

Thanks.

 

ラリー:おい、ここの仕事は全部俺がやってんだ。俺に斧を貸そうとは思わなかったのか?

Hey. I’m the one doing all the work over here. You didn’t think to give me the axe?

 

マーク:おいおい、ラリー。勘弁してやれよ。リーはあんたがリリーを守ろうとしてるだけなのは分かってるって言ってたぞ。彼がクレメンタインを守るのと同じだからな。

Come on, Lary. Cut Lee some slack. He knows you’re just out to protect Lilly, he told me so. Just like he’s trying to protect Clementine.

 

■cut someone some slack (phrase) to not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time(フレーズ)(人)に猶予を与える、(人)を大目に見る、(人)を勘弁してやる

 

ラリー:こいつは・・・俺はただ食いもんが欲しいだけだ。こうもずっと食べ物なしだと誰でも怒りっぽくなっちまうのさ。

HE…I just need some food. Going this long without a proper meal will make anybody cranky.

 

■cranky (a) easily annoyed or upset(形)〈話〉不機嫌な、怒りっぽい

 

リー:ほら、ラリー。リリーはあんたには元気でいてほしいだろう。

Here, Larry. Lilly would want you to keep your strength up.

 

■keep one’s strength up (フレーズ)体力を保つ

 

ラリー:娘には俺の心配をするのを止めて欲しいもんだ。

That girl needs to quit worrying about me so much.

 

マーク:なあ、あんた大丈夫か? さっきは酷い状況だった。脚を切断しなきゃならないなんて。

Hey. You holding up okay, Lee? That was pretty fucked up back there. Having to cut that guy’s leg off.

 

■hold up (phrase) to remain strong or successful(フレーズ)持ちこたえる

■be fucked up (phrase) unhappy and emotionally damaged(フレーズ)〈卑俗〉ひどい、嫌だ、不快である

 

リー:ああ。カーチャが彼を救ってくれるのを願うよ。

空軍基地が恋しいかい? この壁では軍の基準を満たさないもんな。

Yeah. I just hope Katjaa can save him.

You ever miss the Air Force base? I mean, this wall isn’t exactly military standard.

 

■air force (n) the part of a country’s military forces that uses aircraft and fights in the air(名)空軍

■base (n) a place where there are military buildings and weapons and where members of the armed forces live(名)基地

■military (n) relating to or belonging to the armed forces(名)軍

■standard (n) a level of quality(名)〔質の程度を比較する〕尺度、基準、〔到達すべき水準としての〕規格

 

マーク:あそこに戻るなんて嫌だね。あんたたちが俺を拾ってくれた時に見ただろ? 完全に侵略されちまってた。

No way I’m going back there. You saw what it was like when you guys picked me up. Completely overrun.

 

■overrun (v) If unwanted people or things overrun, they fill a place quickly and in large numbers(動)〔国などを〕侵略する

 

リー:リリーは俺たちにおかんむりだ。

Lilly’s pretty pissed at us.

 

■be pissed at (phrase) annoyed(フレーズ)〈卑〉(人)にむかつく[腹を立てる]

 

マーク:彼女のしようとしてることは正しい、だけど――

Listen, I know her intentions are good, but…

 

■intention (n) something that you want and plan to do(名)〔~する〕意図、腹づもり

 

ラリー:だけども何もない! 娘は賢い選択をしてる! お前たちが連れてきたお荷物は出ていくべきだ!

But nothing! She’s making the smart choice. Those parasites you guys brought back need to go!

 

■parasite (n) a person who is lazy and lives by other people working, giving them money, etc. (名)〔人の好意を利用して暮らす〕たかり、寄生者




 

リー:壁の補強、頑張ってくれ。

Well, good luck with that wall.

 

マーク:ああ。

We’ll get it.

 

オーバーラッピング・シャドーイング練習動画

前半: リピート再生・スロー再生・字幕あり

後半: 通し再生・字幕なし

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です