「ファイナルファンタジー7リメイク」p53 英語スクリプト&日本語訳 Learn English with “Final Fantasy 7 Remake”

スポンサードリンク

ファイナルファンタジー7リメイク Part 53 “ティファの涙”

英語字幕・日本語訳

クラウド:眠れないのか?

Can’t sleep?

 

ティファ:うん。クラウドも?

No. You too?

 

クラウド:足音が聞こえた。

I heard footsteps.

 

ティファ:ゴメン。起こすつもりはなかったんだけど。

Sorry. Didn’t mean to wake you.

 

クラウド:眠りが浅いんだ。ソルジャーの習性だ。

I’m a light sleeper. It’s a SOLDIER thing.

 

ティファ:前にくれたお花。エアリスのだったんだね? 何かおかしいと思ったんだよね。クラウドがお花を買うなんて。本当かどうか知らないけど、このお花は再会の象徴なんだって。興味があったから調べたんだ。できるだけ長く咲いてるように頑張ったんだ。でも・・・今は瓦礫の下。

That flower you gave me the other night. That was from Aerith, wasn’t it? I knew there was something weird going on. You, buying flowers. They symbolize reunion, believe it or not. I was curious, so I looked it up. I tried to keep it alive as long as I could. But now…it’s dead and buried.

 

■look sth up (phrase) to try to find a piece of information by looking in a book or on a computer(フレーズ)〔言葉などを〕調べる

例)Look up words you don’t know in the dictionary. 知らない言葉は、辞書で調べてください。

■dead and buried (phrase) completely gone or defunct(フレーズ)完全に死滅している

 

ティファ:お店も・・・家も・・・全部。また全部奪われちゃった。

Like the bar…our home…and everything else. They took everything from us. Again.




 

ティファ:クラウド・・・クラウド、痛いよ。

バカだね。泣くだけ時間のムダなのに。

Cloud… Cloud, you’re hurting me.

It’s stupid. I know that crying’s a waste of time.

 

クラウド:そんなことはない。

That’s not true.

 

ティファ:ありがとう。

Thank you.

 

 

バレット:あんたには世話になりっぱなしだ。この恩は忘れねぇ。俺にできることがあったら何でも言ってくれ。

You’ve done more for us than we deserve. I won’t forget this. If you ever need anything, all you gotta do is holler.

 

■holler (n) to shout loudly(名)叫び、大声

■Just holler if you need sb/sth.(フレーズ) ~が必要だったら(大声で)呼んでね、~が必要だったら言ってね

 

エルマイラ:手助けになるならこっちも嬉しいよ。

Happy to help out however I can.

 

クラウド:エルマイラ。

Elmyra.

 

エルマイラ:あんたが言ったことを考えたんだ・・・。

…I’ve been thinking about what you said.




 

クラウド:エアリスが俺に呼びかけている。感じるんだ。

She’s calling out to me. I can feel it.

 

■call out to sb(フレーズ)(人)に呼びかける

 

ティファ:私達も。だから、お願いします。エアリスは友達なんです。助けないと。

We all can. So please. She’s our friend. We have to help her.

 

エルマイラ:こうなることは分かってたよ。いつか、エアリスにサヨナラを言わなきゃならないって。でも、まだだ。お願いだ――あの子を私のもとに連れ帰っておくれ。

I always knew it was coming. Knew that one day I’d have to say goodbye to my baby girl. But not yet. Please—bring her back to me.

 

オーバーラッピング・シャドーイング練習動画

リピート再生・スロー再生・日英同時字幕表示

 

© 1997, 2020 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
CHARACTER DESIGN: TETSUYA NOMURA / ROBERTO FERRARI
LOGO ILLUSTRATION:©1997 YOSHITAKA AMANO

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です