「ファイナルファンタジー7リメイク」で英語学習 p75 “Final Fantasy 7 Remake” Script
スポンサードリンク
英語字幕・日本語訳 (FF7R part 75 “屋上へ”)
バレット:見ろ! あの野郎をぶち殺すチャンスだぜ! 自分のしてきたことの報いを受ける時だ!
Look! Now’s our chance to kill the bastard! Time for you to pay the piper!
■pay the piper (phrase) to pay for one’s pleasures or bear the consequences of one’s actions(フレーズ)〔自分がした悪事の〕報いを受ける
例)I will have to pay the piper for all the bad things I have done. 自分のしてきた悪事の報いを、受けなければならないだろう。
宝条:フン。彼らは懲りないねぇ。
Hmph. They never learn.
■You/They never learn.(フレーズ)全然学習しない→本当に懲りないね、いつになったら分かるの?
アナウンス:テストを開始します。全職員、退避してください。テストを開始します。
Commencing test. All personnel must evacuate area. Commencing test.
■commence (v) to begin something(動)始まる、開始する
■personnel (n) the people who work for a company or organization(名)〔集合的に〕職員、社員
■evacuate (v) to move people from a dangerous place to somewhere safe(動)避難する
宝条:いい子にして他のペットどもと一緒にいなさい。
Be a good boy and keep the other pets company.
■keep someone company (phrase) to stay with sb so the person is not alone(フレーズ)(人)と一緒にいる[行く]、(人)のそばにいる
バレット:あれは何だったんだ?
What was that thing?
クラウド:宝条はどこだ?
Where’s Hojo?
レッドVIII:すまない。ヤツは逃げた。
Sorry. He got away.
■get away (phrase) escape (フレーズ)逃げる
バレット:クラウド。
Uh… Cloud…
エアリス:どうも!
Heya, guys!
■Heya = Shorthand of “Hey you.”
バレット:あ・・・よお。一団の再集結だな。ここから出る時間だ。屋上へ向かうぞ。
Oh…hey. Band’s back together. Past time we got outta here and made our way to the roof.
■band (n) a group of people who share the same interests or beliefs, or who have joined together for a special purpose(名) 〔同じ信念を持ち行動を共にする〕一団、一隊
■make one’s way to (phrase) to work one’s way to sth or some place(フレーズ)~に向かって進む、~に進んでいく
レッドVIII:向こうにエレベーターがある。動くかどうかは宝条次第だが。
There’s an elevator just over there. But it will move only at Hojo’s discretion.
■at one’s discretion (phrase) in accordance with one’s thoughts or judgment on a particular issue(フレーズ)(人)の裁量で、(人)の判断で
ティファ:また戻ってきたね・・・。
We’re back…again.
クラウド:ああ。
Yeah.
バレット:一体何が起こってんだ?
What the hell’s going on?
ティファ:誰が・・・
Who would…?
レッドVIII:すぐに分かるだろう。
We may find out soon.
クラウド:行こう。
Let’s go.
バレット:それで、この上の階には何があるんだ?
So what’s above this floor?
レッドVIII:プレジデントのオフィスだ。その先が屋上だ。
The president’s office. And then the roof.
オーバーラッピング・シャドーイング・音読・リスニング練習動画
二部構成
前半:リピート再生・スロー再生・日英同時字幕表示
後半:通し動画・字幕なし
© 1997, 2020 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
CHARACTER DESIGN: TETSUYA NOMURA / ROBERTO FERRARI
LOGO ILLUSTRATION:©1997 YOSHITAKA AMANO
スポンサードリンク