「バイオハザード ダークサイド クロニクルズ」で英語学習 p3 “Resident Evil Darkside Chronicles” script

スポンサードリンク

ダークサイド クロニクルズ ’滅びし町の記憶’

Darkside Chronicles ‘Memories of a Lost City’

英語字幕・日本語訳

アネット:ウィリアム! 私が分からないの? あなたの妻、アネットよ。ウィリアム、ゴメンなさい。でもGは私が終わらせる。

William! Don’t you recognize me? I’m your wife, Annette.

William, I’m sorry. But I’ve got to put an end to G.

 

■recognize (v) identify sb/sth from having encountered them before; know again(動)〔見聞きしたことがあることだと〕識別する、〔人・物に〕見覚えがある

■put an end to (phrase) cause sb/sth to stop existing or die(フレーズ)~に終止符を打つ、決別する、~に引導を渡す

 

 

(ウィリアムにより致命傷を負うアネット)

 

レオン:クレア! アネット!

Claire! Annette!

 

アネット:Gは・・・さらに成長している。このままだとシェリーも・・・。

G is…growing even stronger. If you don’t stop this, Sherry will…

 

クレア:アネット、教えて、ワクチンはどこ?

Annette…Please, we need to find the vaccine.

 

アネット:最下層のP‐4実験室・・・お願い・・・シェリーを救って。そして悪いママだったけど・・・愛していたと伝えて。

The P-4 Lab on the bottom floor…Please…Help Sherry…Tell her…That even though I failed as a mother…I have always loved her.

 

*******




 

レオン:ワクチンは効果を発揮し、シェリーは回復したが時間がなかった。施設の自爆時間は刻一刻と迫ってきていた。残る脱出路は地下鉄道だけだった。

The vaccine worked and Sherry recovered, but time was running out. The seconds of the countdown to self-destruction were slipping by. And our only escape was through a hidden subway.

 

■vaccine (n) a substance used to stimulate the production of antibodies and provide immunity against one or several diseases(名)ワクチン

■recover (v) return to a normal state of health, mind, or strength(動)~な状態に戻る、〔病気などから〕回復する

■run out (phrase) be used up(フレーズ)使い果たす、底を突く

■self-destruction (n) behaviour that causes serious harm to oneself(名)自滅、自殺、自壊、自爆

■slip by (phrase) if time or an opportunity slips by, it passes and you fail to use it or to gain an advantage from it(フレーズ)〔時間が〕あっという間に[いつの間にか]過ぎて行く、早くたつ

■hidden (a) kept out of sight; concealed(形)隠された、秘密の

■subway (n) an underground railway(名)地下鉄

 

 

(怪物となったウィリアムがレオン達に襲い来る)

 

ウィリアム:シェーリィィィー!!!

Sherry!!!

 

クレア:レオン! これって彼よね?

Leon! It’s him again, isn’t it?

 

レオン:ああ、ウィリアムだ!

Yeah, it’s William!

 

 

(ウィリアムを倒し、脱出に成功したレオン、クレア、シェリー)

 

クレア:もう大丈夫よね?

We are gonna be ok now, aren’t we?

 

シェリー:うん。

Mm-huh.

 

レオン:シェリー・・・君のお母さんのことで話がある。君を救ったワクチンは・・・お母さんからの物だ。お母さんは君のことをとても愛していた。今までずっと。最後の時まで。

Sherry…I have something to tell you…about your mother.

The vaccine that saved you…It was from your mother. She loved you very much. Always has. Right up till the end.

 

シェリー:うそよ。だってお母さんは・・・。

No, that’s a lie. Mommy never…




 

レオン:この後、クレアは兄を探すために一人で旅立った。俺とシェリーはアメリカ政府に保護された。

After that, Claire set out alone to find her brother. And Sherry and I were rescued by US government agents.

 

■set out (phrase) to start an activity with a particular aim(フレーズ)〔旅・仕事に〕出発する、〔事業・仕事を〕始める

 

政府諜報員:我々は君を何とでもできるということだ。君と、あの娘を。

We have the authority to do as we please with you. You and that girl.

 

■authority (n) the power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience(名)〔付与された〕権限、職権

■do as one’s pleases (phrase) to do whatever one wants or chooses to do(フレーズ)好きなようにする、勝手なまねをする、意のままにする

 

レオン:シェリーのことは放っておいてやれ。あの子に罪はない。

Just leave her out of this. She’s an innocent.

 

政府諜報員:罪はなくともG抗体を宿している。安心しろ。乱暴には扱わんさ。要するに、君は我々が求める経験を得ているわけだ。話を穏便に済ませるなら、選択肢は一つだ。我々の側につけ。

An innocent who carries the G antibody. Don’t worry, we’re taking very good care of her.

Boottom line is…You have the experience we’re looking for. So if you want this to end peacefully, you really have only one choice. Work for us.

 

■antibody (n) a blood protein produced in response to and counteracting a specific antigen(名)抗毒素、抗体、免疫体

■take care of (phrase) the process of protecting sb/sth and providing what that person or thing needs(フレーズ)~の面倒を見る

■bottom line (n) the final outcome of a process, discussion, etc(名)最終結果・決定、結論

■work for (phrase) To be an employee of some person, group, or organization(フレーズ)(人)に仕える

 

レオン:こうして俺は気づけば米国政府の手足となっていた。

And just like that I found myself in the service of the US government.

 

オーバーラッピング・シャドーイング・音読練習動画

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です