「バイオハザード ダークサイド クロニクルズ」で英語学習 p6 “Resident Evil Darkside Chronicles” script

スポンサードリンク

ダークサイド クロニクルズ ’忘却のゲーム’

Darkside Chronicles ‘Game of Oblivion’

英語字幕・日本語訳

 

レオン:スティーブとクレアを乗せた飛行艇は降下をはじめ、謎の施設に不時着した。忘れ去られた場所だ。ゲームは終わっていなかったのだ。

The seaplane carrying Steve and Claire began to descend and made an emergency landing at an unknown facility. A forgotten site. It was just yet another playground.

 

■descend (v) move or fall downwards(動)下りる、降りる、降下する

■playground (n) a place where a particular group of people choose to enjoy themselves(名)遊び場

 

スティーブ:大丈夫か?

Are you alright?

 

クレア:ええ、大丈夫。

Yeah, I’m OK.

 

スティーブ:南緯82度17分。ここは南極だ!

Latitude 82 degrees 17 minutes South. We are at the South Pole!

 

■latitude (n) the angular distance of a place north or south of the earth’s equator, or of the equator of a celestial object, usually expressed in degrees and minutes(名)〔地球の〕緯度

■south pole (n) the point on the earth’s surface that is furthest south(名)南極

 

クレア:何ですって?!

What?

 




 

アルフレッド:許せ、アレクシア。奴らの相手は私一人で充分だと思ったのに・・・。さあ、眠りから覚めるんだ。偉大なるベロニカを手に出ておいで!

Forgive me, Alexia, I thought I could finish them alone. Awaken from your slumber. And bring forth the great Veronica!

 

■awaken (v) rouse from sleep; cause to stop sleeping(動)目を覚まさせる、目覚める、呼び起こす

■slumber (n) a sleep(名)〈文〉眠り、うたた寝、まどろみ

■bring forth(フレーズ)持ち出す、生み出す

 

::::::::::::::::::::

 

スティーブ:ついてる! キーがあるぞ!

Our lucky day! The key’s in it!

 

クレア:スティーブ!

Steve!

 

:::::::::::::::::::::::::::

 

レオン:クリスは洋館事件以来消息を絶ち、追跡することはほぼ不可能だった。だが俺は合衆国政府で手に入れたばかりのポジションを利用し、遂に彼の居所を突き止めた。妹のクレアに連絡をしようとしたが、今度は彼女自身が消息を絶ってしまった。なので捜索をクレアに切り替え、そして彼女がロックフォート島に収監されていることを知った。この情報をクリスに伝えると、彼は俺に救援部隊の派遣を求め、彼自身も妹の救出へ向かった。

Once Chris disappeared after the Mansion incident, he was near impossible to track down. But using my newfound position in the government, I eventually discovered his location. I would have contacted his sister, but she was a ghost herself. So, I turned my search over to Claire then, and eventually learned of her confinement on Rockfort Island. I shared this information with Chris and he asked me to arrange a rescue mission before he set off on his own to find her.

 

■mansion (n) a very large, expensive house(名)大邸宅、屋敷

■incident (n) an event that is either unpleasant or unusual(名)〔1回だけの〕出来事、〔偶発的な〕事件

■near impossible (a)almost impossible(形)不可能に近い、ほぼ不可能な

■track down ( phrase) to search for sb/sth(フレーズ)追跡して捕らえる

■newfound (a) recently discovered or established(形)新発見の、手に入れたばかりの

■eventually (adv) in the end(副)そのうち、ゆくゆくは、最終的には

■confinement (n) the situation in which a person or animal is kept somewhere, usually by force(名)監禁(状態)、幽閉

■set off (phrase) begin a journey / cause sb to start doing sth(フレーズ)~し始める、出発する

 




 

クリス:クレア! クレア!

Claire! Claire!

 

クレア:兄さん・・・? 兄さんなのね! ずっと心配してたのよ!

Chris…? Chris! I’ve been so worried!

 

クリス:本当かよ。お前みたいなタフな奴が心配するとは思わなかったな。

You kidding me? I thought tough girls like you didn’t get worried.

 

クレア:何が起こったの? なぜここだと?

What happened? How did you get here?!

 

クリス:レオンから連絡を受けたんだ。

Leon contacted me.

 

クレア:レオン・・・? 彼を知っているの?

Leon…? You know him?!

 

クリス:ああ、クレアがいなくなったすぐ後、俺を見つけてくれた。いいかクレア、詳しいことは後だ。まずはすぐにでもここを出よう。

Yeah, he tracked me down right after you went missing. Look, Claire, we can talk about this later, but we gotta get out of here first.

 

■go missing (phrase) to become lost or disappear(フレーズ)行方不明になる

 

クレア:待って、スティーブがどこかにいるの。彼を置いては行けないわ。

Wait, Steve, he’s here somewhere. We can’t leave without him.

 

(アレクシアの笑い声が聞こえる)

 

クレア:アレクシア・アシュフォードね。

You’re Alexia Ashford.

 

アレクシア:あら、よくご存じね?

Oh, you know my name.

 

クレア:死んだはずじゃ・・・。

I thought you were dead.

 

アレクシア:いいえ、ベロニカ・ウイルスと融合するため15年間眠りについていただけよ。

No, I’ve just been hibernating for fifteen years to become one with the Veronica virus.

 

■hibernate (v)  spend the winter in a dormant state / remain inactive or indoors for an extended period(動)冬眠する、冬ごもりする、引きこもる

 

クレア:ベロニカ・ウイルス?

Veronica Virus?

 

アレクシア:私にはまだしなくちゃいけない実験があるのよ。あなた達も一緒にどうかしら? お友達もコロシアムでお待ちかねよ。遅れないほうがいいんじゃないかしらね。

I still have some experiments to perform. Would you care to play along? Your friend awaits you in the Colosseum. You don’t want to be late.

 

■experiment (n) a test done in order to learn sth or to discover whether sth works or is true(名)〔科学の〕実験

■await (v) to wait for or be waiting for sth(動)〔物事が人に〕起ころうとする、〔物事が人を〕待ち構える

■You don’t want to (phrase) used for advising or warning sb that they should​/​should not do sth(フレーズ)あなたは~しないほうが良いと思うよ(shouldやhad betterよりソフトな言い方)

 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::

 

スティーブ:あの女に何かを注入された。多分ベロニカ・ウイルスだ。俺が命令に従うかどうかテストしたいんだ。クレア、あの女は俺にクレアを殺させようとしている。

She injected me with something. I think it’s the Veronica virus. She wants to test me, see if I’ll obey her orders. Claire, she wants me to kill you.

 

■inject (v) introduce (a liquid, especially a drug or vaccine) into the body with a syringe(動)〔~を〕入れる、〔~を〕注入する、〔~を〕注射する

■see if(フレーズ)~かどうかを確かめる、~かどうかを見る

■obey (v) to act according to what you have been asked or ordered to do(動)〔~に〕従う

 

クレア:スティーブ!

Steve!

 

スティーブ:俺はお前を・・・殺さない!

I won’t…kill you!

 

クレア:スティーブ!

Steve!

 

オーバーラッピング・シャドーイング・音読練習動画

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です