「ファイナル ファンタジー7リメイク」で英語学習 p04 “Final Fantasy VII Remake” script

スポンサードリンク

英語字幕・日本語訳 (p4 エアリスとの出会い)

セフィロス:おまえは弱すぎて誰も救えない。自分さえもな。

You are too weak to save anyone. Not even yourself.

 

■too A to B (フレーズ)BするにはAすぎる

 

エアリス:大丈夫? ねえ・・・あなた大丈夫?

Are you okay!? Hey… Are you okay?

 

クラウド:大丈夫だ。

I’m fine.

 

エアリス:ほら。これ、あなたに。

Here. This is for you.

 

クラウド:花?

A flower?

 

エアリス:そうよ。お礼。ほら、アレを追い払ってくれたでしょ?

That’s right. It’s a gift. You know, for scaring those things away.

 

■scare away (phrase) to make someone so worried about doing something that they decide not to do it(フレーズ)~を追い払う

 

クラウド:アレとは?

What things?




 

エアリス:気にしないで。出会いの記念だと思って。

Never mind. Think of it as a memento.

 

■memento (n) an object that you keep to remember a person, place, or event(名)(出来事などを思い出すための小さな)思い出の品

 

クラウド:面倒だな・・・

Just my luck…

 

■Just my luck.(phrase) something that you say when something bad happens to you(フレーズ)ついてない、やっかいだ

 

エアリス:聞こえたわよ。

I heard that, you know.

 

クラウド:いくらだ?

How much?

 

エアリス:ええと、それはお客さんによるわね。あなたの場合は――タダでいいや。

Well, that depends on the customer. In your case… It’s on the house.

 

■on the house. (phrase) If you have something on the house, it is given to you free by a business(フレーズ)〔飲み物・料理などが〕店のおごりで、店からの無料提供で

 

エアリス:かつて恋人たちは再会する時に花を贈っていたそうよ・・・

Lovers used to give these when they were reunited…

 

■used to (フレーズ)かつて~だった

 

クラウド:あのな、俺は厄介ごとに関わってるんだ。危険なやつだ。

I’m involved in things. Dangerous things.

 

■be involved in(フレーズ)〔活動など〕に従事・関与している

 

エアリス:あら、そうでしょうね。だから?

Oh, I’m sure you are. So?

 

クラウド:だから近づかないことだ。

So keep your distance.

 

■keep one’s distance (phrase) to avoid going near someone or something, or to avoid getting too friendly with people(フレーズ)距離を置く、近づかないようにする

 

エアリス:待って――あなた誰かにやられると思ってるの? それで感情的になってるの?

リラックスして。誰もあなたを攻撃したりなんかしないわ。約束する。

Wait—you think someone’s out to get you? Is that what you’re all worked up about? Relax. No one’s going to attack you. I promise.

 

■get(動)〈話〉やっつける、殺す、捕まえる

■be worked up (phrase) upset or very excited about something(フレーズ)〈米話〉神経が高ぶっている、感情的になっている

 

クラウド:おい、魔晄炉が爆発したんだ。こんなところで花を売ろうなんて――

Hey, a mako reactor just blew. You shouldn’t be out here trying to sell fl—

 

■reactor (n) a large machine in which atoms are either divided or joined in order to produce power(名)化学反応炉

 

エアリス:助けて! これ何なの?

Help me!  What are they?

 

神羅兵:武器を捨てろ!

Drop your weapon!

 

クラウド:見えてないのか・・・?

Are you blind…?

 

■blind (a) unable to see (形)目の見えない

 

エアリス:ねえ、あなたが正しかったわ。

You know—you’re right!

 

*クラウドが「自分は厄介ごとに関っているから近づかないほうが良い」と言ったことに対して、エアリスは「考えすぎ、誰も襲いになんて来ない」と否定したが、結果的にクラウドの言ったことのほうが正しかったという意味で「You’re right.あなたが正しい」と言ってます。

 

神羅兵:ま・・・待て!

What— Wait!

 

エアリス:会えて嬉しかったわ!

Nice meeting you!

 

神羅兵:剣を地面に置け!いますぐ!

Sword on the ground! Right now!

 

オーバーラッピング・シャドーイング練習動画

二部構成

前半: リピート再生・スロー再生・字幕あり

後半: 通し再生・字幕なし

 

c 1997, 2020 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
CHARACTER DESIGN: TETSUYA NOMURA / ROBERTO FERRARI
LOGO ILLUSTRATION:c1997 YOSHITAKA AMANO

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です