「ファイナル ファンタジー7リメイク」で英語学習 p08 “Final Fantasy VII Remake” script

スポンサードリンク

英語字幕・日本語訳 (p8 ティファがクラウドに頼み事)

ティファ:おはよう。
Morning!

クラウド:ああ。
Hey.

ティファ:あのね、マリンがまだ寝てるから。
Just so you know, Marlene’s still asleep.

■just so you know (phrase) a phrase that is used when giving information you are not obligated to give, or giving information as courtesy(フレーズ)一言申し上げておきますが、だから何だというわけではないが

ティファ:さあ、仕事に取り掛かりましょうか?
「JSフィルター」は自動で交換されないの。もしジェシーが頑張ってくれたら、次回分はそうなるかもだけど。
この地区のほとんどの家庭に一つはあるわ。腐った卵みたいな匂いを実際消してくれるから、みんな愛用してるの。
正直言うと、このバーよりお金になるんだ。しかもお手軽に稼げるの。新しいフィルターを持って行って、古いのを回収して、お金を受け取る。
Let’s get down to business, shall we?
These water filters won’t replace themselves. Although, the next batch probably could, if Jessie put her mind to it.
Most every home in the area has one. Folks love ‘em ‘cause they practically eliminate the rotten-egg smell.
Honestly, they make us more money than this place. And it’s easy money too. We bring new filters, collect the old ones, and get paid.

■get down to (phrase) to begin doing something with the seriousness or determination the action requires(フレーズ)〔仕事など〕に本腰を入れて取り掛かる
■replace (v) to take the place of something, or to put something or someone in the place of something or someone else(動)〔物を〕交換する
■batch (n) people or things dealt with as a group or at the same time(名)1回分、ひとまとまりの数量
■put one’s mind to (phrase) to decide you are going to do something and to put a lot of effort into doing it(フレーズ)~に注意を向ける、~に全力を傾ける
■folk (n) (US usually folks) people, especially those of a particular group or type(名)(通常folks)人々
■practically (adv) almost or very nearly(副)実際には、実質的に
■eliminate (v) to remove or take away someone or something(動)除外する、取り除く
■rotten (a) decayed(形)腐った
■honestly (adv) used to emphasize that you are telling the truth(副)正直なところ
■get paid(フレーズ)稼ぐ、お金をもらう




ティファ:何よ?
What?

クラウド:勘弁してくれ。俺は営業マンじゃない。ソルジャーだ。
Gimme a break. I’m not a salesman. I’m a SOLDIER.

ティファ:だからこそ誰も支払いを拒否しないよ。ねえ、どうかな? お願い。
Which is why no one will refuse to pay. What do you say? Please?

■refuse (v) to say that you will not do or accept something(動)〔~することを〕嫌がる、〔~を受け入れるのを〕拒む

 


英語版「交通の教則」(2017年7月改訂版)

 

クラウド:とっとと済ませよう。
Let’s get this over with.

■get sth over with (phrase) to do or finish an unpleasant but necessary piece of work(フレーズ)〔仕事などを〕終える、済ませる

ティファ:良かった。集金しながら、スラムを案内してあげるね。
Great. And while we’re at it, I’ll give you the grand tour.

■while (conjunction) during the time that, or at the same time as(接続)~する間に、~しながら

 

 

オーバーラッピング・シャドーイング練習動画

二部構成

前半: リピート再生・スロー再生・字幕あり

後半: 通し再生・字幕なし

 

c 1997, 2020 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
CHARACTER DESIGN: TETSUYA NOMURA / ROBERTO FERRARI
LOGO ILLUSTRATION:c1997 YOSHITAKA AMANO

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です