ビデオゲーム「ウォーキング デッド」で英語学習 ep1p17 “The Walking Dead” script

スポンサードリンク

 

ビデオゲーム「ウォーキング デッド」 エピソード1 パート17

① 通し再生・字幕あり

②リピート再生・スロー再生・字幕あり

③通し再生・字幕なし

 

<動画>

 

<スクリプト>

Hey, Ken.

ケン。

 

Close call back there.

さっきは危機一髪だったな。

 

Thanks for picking me up.

助けてくれてありがとうな。

 

No problem. We have to take care of each other.

たいしたことないさ。お互いに助け合わないとな。

 

Yeah, we do.

ああ、そうだな。

 

You got it.

よし。

 

How are you doing, Carley?

大丈夫か、カーリー。

 

I’m okay. You know, considering.

大丈夫よ、なんとかね。

 

I do, yeah.

そうだな。

 




 

I can’t stop thinking about Doug. We couldn’t have saved him, could we?

ダグのこと、考えずにいられないの。助けることはできなかったのかって。

 

I don’t think so. It happened pretty fast.

できなかったさ。あっという間だった。

 

I know it’s stupid…we’d just met…and he was such a…it’s just that… I think that I liked him.

バカみたいなんだけど・・・私たち会ったばかりで・・・私、彼のこと好きだったと思う。

 

Well, I’m sure he liked you too.

彼も君のことが好きだったさ。

 

Ha, he BETTER have. Anyway, I’d rather be alone, I think.

そうだったら良いわ。とりあえず、ちょっと一人になりたいかも。

 

I understand.

そうだよな。

 

 

What do you want?

何だ?

 

You like my daughter?

俺の娘のことは好きか?

 


海外ドラマはたった350の単語でできている [英語マスターシリーズ]

 

Yeah, she’s great.

ああ、彼女はいい人だ。

 

Well, stay the fuck away from her.

娘のそばには近寄るなよ。

 

Or what?

さもなければ何だ?

 

Or, uh, everyone will know that you, Lee Everett, are a killer.

And you were before it was something you had to do to stay alive.

I know who you are. And I don’t give a shit about what happens to you. But if anything happens to my daughter or that little girl you’ve got with you, heh, you watch your ass.

さもなければ、全員がリー・エヴァレットは人殺しだと知ることになる。

生き残るためにそうしなきゃならなくなる前から人殺しだった。

おまえがどんなヤツか俺は知ってんだ。おまえがどうなろうと知ったことじゃないが、娘やお前が連れているあの女の子に何かしてみろ? ただじゃおかんぞ。

 

Hey, Lee; do you have a second?

My dad would be dead if it weren’t for you. We’re lucky to have you.

ねえ、リー。ちょっといい?

あなたがいなかったらパパは死んでたわ。あなたがいて良かったわ。

 

■if it were not for … (phrase) if it were not true or had not happened, the situation would be different (フレーズ)もし…がなければ

 

I hope that’s the sound of us winning this thing.

俺たちの勝利の祝砲だと願いたいね。

 

Mee too.

私もそう願いたいわ。

 

This motor inn’s pretty damn defendable. WE block off the entrances with some cars and keep someone on watch, we could stay here until the military rolls through.

このモーテルはかなり防衛しやすい。入口を車でふさいで誰か当直を立てておけば、軍が来るまで持ちこたえられるだろう。

 

■defendable (a) able to be protected from attack(形)防衛できる

■roll through(フレーズ)〔自動車・列車などが〕通る、進む

 

I actually agree with that plan.

その計画に賛成よ。

 

Me too.

俺もだ。

 

We’ve got beds, we’ve got water, and most importantly, we’ve got light. There are worse places to call home.

ベッド、水、それになんといっても明かりがある。マシなもんさ。

 

Yeah. You’re right. You know, guys, I think it’s going to be okay.

ええ、そうね。ねえ、思うんだけど、私達きっと大丈夫よ。

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です